Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

夜色被霓虹切割成流動(dòng)的光斑,倒映在巨型幕墻的棱角上;LED像素光帶穿越霧靄,隨著機(jī)械鼓點(diǎn)起伏明滅。臺(tái)下,觀眾在音樂和視覺的浪潮中盡情釋放自我……

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

這是“Head In The Clouds”(云思妙想)音樂節(jié)今年5月在大灣區(qū)的現(xiàn)場(chǎng)實(shí)況。此刻,Head In The Clouds(HITC)不再是一句云端的口號(hào),而是全球青年文化融合的精神象征。

2018年的洛杉磯河畔,一群亞裔青年在水泥堤岸上種下第一粒種子。首屆HITC由88rising(88昇)創(chuàng)始人Sean Miyashiro(肖恩·宮代)發(fā)起,以一種相當(dāng)原始、簡(jiǎn)約的方式在洛杉磯州立歷史公園呈現(xiàn)。

這是一次富有野心的嘗試。演出陣容以88rising旗下藝人為主,包括Joji(喬吉),Rich Brian(布萊恩·里奇)和Higher Brothers(更高兄弟),呈現(xiàn)了獨(dú)具特色的“方言說唱”,意在西方主流敘事的情境中,打造一塊屬于亞裔青年的文化飛地。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

時(shí)間來到2025年夏天,7年的時(shí)間足夠讓一顆種子穿透水泥、刺穿虛擬穹頂,跨越西太平洋上空的氤氳水汽,來到咸淡水交界處的珠江煥發(fā)生機(jī)。Head In The Clouds大灣區(qū)站,于今年5月份再度開啟。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

“融合”不僅是舞臺(tái)的修辭,更是演出現(xiàn)場(chǎng)的獨(dú)特氣質(zhì)。馬思唯、KnowKnow(丁震)、PSY.P(楊俊逸)、Melo墨龍(謝宇杰)繼續(xù)“川軍南下”;來自中國臺(tái)灣的頑童MJ116和印度尼西亞的Rich Brian攜新作品與大家見面;廣東本土的AR劉夫陽帶著對(duì)廣東話的自信征戰(zhàn)主場(chǎng);此外,還有Rich The Kid(里奇·達(dá)·基德)、劉雨昕、小鬼-王琳凱等潮流音樂藝術(shù)家......人與作品的深度互動(dòng),真誠熾熱的現(xiàn)場(chǎng)氛圍,生動(dòng)詮釋了“跨界”與“青年文化”的應(yīng)有之義。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

當(dāng)我們邀請(qǐng)88rising主辦方形容HITC2025大灣區(qū)站在其心中的樣子時(shí),他們用了一個(gè)幾近完美的浪漫比喻——水晶球。不同音樂在此碰撞,各種文化在這里呈現(xiàn),折射出多元光譜。水晶球內(nèi)部是一個(gè)與外界隔離的微型世界,就像一個(gè)短暫而完美的烏托邦,人們可以在這里逃離現(xiàn)實(shí),放飛自我,享受自由。

這或許道出了某種浪漫的真相:在這個(gè)透明結(jié)界里,沖突化為共生的養(yǎng)料,光譜短暫交匯,折射出理想主義的純粹。散場(chǎng)后,年輕觀眾帶著被重塑的感官離場(chǎng),有人用閩南語混搭Trap(陷阱音樂)制作抖音神曲,有人將客家山歌采樣進(jìn)跨國歌單——將2018年洛杉磯的荒草坡,2023年雅加達(dá)的暴雨夜,與珠江的漁火縫合進(jìn)同一張網(wǎng)絡(luò),等待下一次漲潮。

音樂人問答區(qū)

Q1:如果用一道大灣區(qū)美食形容你在此次音樂節(jié)的表演,你會(huì)選擇什么?為什么?

Jake Miller(杰克·米勒):火鍋,大家可以一起吃,很有能量,會(huì)讓你出汗,就像演出一樣。

KnowKnow:粥,可以放任何東西進(jìn)去。

攬佬:燒鵝,因?yàn)槲蚁矚g。和這次舞臺(tái)也很像,一咬下去就爆汁那種。

Melo墨龍:干炒牛河,又管飽、又好吃,有剛剛出爐的那種最新鮮的感覺,能夠讓大家都滿意。

PSY.P:魚生。喜歡的人會(huì)特別喜歡,沒有吃過的人會(huì)有點(diǎn)兒害怕,但是吃了以后,你會(huì)愛上它。我為什么說魚生,因?yàn)椴涣私馕业穆牨娐犃宋业囊魳芬院螅赡軙?huì)有類似嘗試魚生的感受。

Rich Brian:煲仔飯!

SIRUP(意為糖漿,日本R&B歌手):應(yīng)該不是味道很濃烈的吧(稍微思考了一下)。我覺得是廣東老火靚湯。它味道醇厚,越喝越好喝,各種食材融合在一起,形成多層次的味覺體驗(yàn),這感覺和我的音樂性有共通之處。簡(jiǎn)直就是“UMAMI”(意思是鮮味,也是他的一首歌)。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Steve Rocks(史蒂夫):我非常懂大灣區(qū)美食,因?yàn)槲业淖婕菑V東佛山。如果用一道美食形容我和我的音樂,我會(huì)選擇金色版的倫教糕。倫教糕是來自順德倫教的糕點(diǎn),一種像發(fā)糕一樣的主食,但是里面帶有甜甜的蜂蜜的味道。把它掰開會(huì)看到像蜂巢、蜂窩的形狀。我和我的音樂都像蜂蜜一樣,有甜甜的元素,尤其是疲憊的人聽到后會(huì)感到治愈和飽腹。

王OK:腸粉吧,看起來溫溫柔柔,但其實(shí)里邊有很多細(xì)節(jié)。

Warren Hue(華皖仁):煲仔飯,真的,它就是最棒的,哪怕是在香港也是如此。簡(jiǎn)單、方便、美味、直截了當(dāng),而且可以加入不同的配料,什么都可以。

小鬼-王琳凱:打邊爐火鍋。你可以下很多自己愛吃的菜,可以涮肉、涮魚,還有海鮮。對(duì)我來說這次來到HITC,有很多新鮮的歌,包括之前沒有表演過的歌單。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Q2:參加HITC的感受怎么樣?介紹一下本次舞臺(tái)和之前的有什么不同之處?

AK劉彰:這是我第一次參加HITC。HITC是我們88rising自己的品牌,昨天我在臺(tái)上加入Finale(終場(chǎng))演出的時(shí)候,哥哥們都很照顧我,有真的成為一個(gè)family(家庭)的感覺。這次準(zhǔn)備了一首新歌,用的是偏朋克的樂隊(duì)鼓,用鼓點(diǎn)做了一首說唱,這首新歌本身對(duì)我來說就是一次風(fēng)格上的突破。

GALI(蔣文涵):對(duì)我而言比較特殊,這是我第一次真正在大灣區(qū)這個(gè)區(qū)域進(jìn)行演出。

JOYCE(就以斯):這是我第一次參加HITC。之前常在YouTube(油管)或各種地方看到88rising的音樂節(jié),沒想過真的有一天可以來參加。這次我?guī)Я四炯由衔业膬蓚€(gè)樂手一起,帶專輯的新歌給大家聽——其中兩首還沒有發(fā)行。

劉雨昕:這次準(zhǔn)備了兩首新歌的舞臺(tái)首秀,還有一首歌曲的特別改編,一共準(zhǔn)備了6首歌曲,都來自我和88rising合作的新專輯O。這張專輯一共有10首歌,希望能給大家?guī)硪粓?chǎng)精彩的演出。所以,我特別興奮。因?yàn)?8rising的風(fēng)格一向很酷,這次也是為5月底海外的HITC做準(zhǔn)備,希望可以把兩個(gè)舞臺(tái)都呈現(xiàn)好,也希望大家能感受到88rising多元、年輕、潮流的嘻哈氛圍。

majiko(麻吉娘,粉絲起的昵稱):這是我第一次以完整樂團(tuán)編制參加這樣的音樂節(jié),真的非常開心。能以樂團(tuán)形式首次登上音樂節(jié),超幸福!第一次站上這么大的戶外舞臺(tái)演出,雖然有點(diǎn)緊張,但真的很期待!

馬思唯:很好很好,大家都是很熟悉的朋友。這次我會(huì)帶樂隊(duì),之前幾次參加HITC,國內(nèi)國外的我都沒有跟樂隊(duì)一起演出,所以這算是我第一場(chǎng)正式帶樂隊(duì)的音樂節(jié)。無論從歌曲還是在舞臺(tái)設(shè)計(jì)上都會(huì)有變化,而且這次要演唱新專輯的歌。

Rich Brian:很開心能再見到Higher Brothers,我平時(shí)不常能見到他們,上次見到KnowKnow是他來到洛杉磯的時(shí)候,我們一起做了一場(chǎng)演出。看到大家聚在一起,真的非常非常好。

Rich The Kid:這是我第一次來到廣州表演,我特別希望能真正感受觀眾的反饋和情緒。廣州給我的感覺是充滿熱情,無論是天氣還是音樂都讓人充滿能量。

斯丹曼簇:這是我第一次到廣州參加音樂節(jié),說實(shí)話還挺興奮的,而且我今天是所有藝人里面第一個(gè)演的,就覺得一定一定要拿出100%的energy(能量),在舞臺(tái)上把那個(gè)火先點(diǎn)起來。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

宋琨SLS(宋琨&LimboLimbs&孫大威):(宋琨)我們?nèi)齻€(gè)是第一次在音樂節(jié)現(xiàn)場(chǎng)合作。我跟大威是從小的好朋友,我跟Limbo(郭玥)是一個(gè)廠牌的,有很多共同的朋友。其實(shí)這次舞臺(tái)我們一起已經(jīng)準(zhǔn)備了差不多快一年吧,演出的音樂精選了88rising剛發(fā)行的《無盡藏》專輯里最有代表性的6 首歌。要說有什么特別的,就是演出視覺 VJ 全是我原創(chuàng)的,整個(gè) 20 分鐘的音樂現(xiàn)場(chǎng)就像一個(gè)電影一樣。

Warren Hue:我感覺很好,覺得自己準(zhǔn)備好了。我會(huì)表演一些新歌,有不同的視覺呈現(xiàn),也想看看觀眾能嗨到什么程度。這次比之前的表達(dá)更直接了,上次我用的是一個(gè)星星的logo(標(biāo)志),但這次就直接寫“Warren”了。不過在舞臺(tái)設(shè)計(jì)上我還沒做過什么瘋狂的嘗試,也許哪天會(huì)試試看吧。

小鬼-王琳凱:這是我第一次參加HITC,之前一直有關(guān)注88rising,確實(shí)很榮幸能夠參與到這次音樂節(jié)中,也希望88rising 可以越來越好,多多輸出我們中國的文化、推廣中國的音樂人,讓更多人看見、聽見。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Q3:當(dāng)你的作品被不同文化背景的聽眾解讀時(shí),最令你意外的解讀是什么?你個(gè)人最希望他們記住的、有關(guān)你的核心特質(zhì)是什么?  

Creepy Nuts(音為克里批納茲,日本嘻哈組合):我們最近創(chuàng)作的歌曲,從未想過會(huì)有日本以外的人聽。我們很高興現(xiàn)在所有的人都在聽這些歌,而且我們現(xiàn)在能在中國演出,這種感覺真是難以置信。非常感激。

Jake Miller:我從我的中國歌迷那里收到了很多反饋,很多人告訴我,盡管語言不通,但他們能感受到歌曲傳遞的情緒,能感受到快樂,也能感受到悲傷,能體會(huì)到我希望聽眾在聽歌時(shí)體會(huì)到的所有情感。這真的很酷,世界各地的人在聽同一首歌時(shí),即使語言不通,但都會(huì)對(duì)它產(chǎn)生某種情感共鳴。這就是音樂的意義——沒有界限。

KnowKnow:(最意外的是)關(guān)于KnowKnow的旋律做得很好,這是最高的評(píng)價(jià),最希望被記住的還是旋律。

攬佬:有一些聽眾真的能知道我寫一首歌的目的。比如說《因果》這首歌,它其實(shí)是一首“陰陽別人的歌”,帶有諷刺意味,還是有人能夠了解到、解讀到我的意思。相比自己,我更希望別人知道我的作品多一點(diǎn)兒。

馬思唯:最意外的是有一個(gè)評(píng)論,說我的作品是“玫瑰花里的槍炮”。我不知道是不是玩梗,但這句話其實(shí)跟我自己對(duì)作品的認(rèn)知挺貼近的。對(duì),就是在溫柔中藏著一些(鋒芒)。我比較善于描寫情感,但其間又會(huì)埋藏很多張揚(yáng)的內(nèi)容,去形容男孩女孩都很自信的那種狀態(tài)。我覺得觀眾不需要記住我是什么特質(zhì),只需要記住他們聽我音樂的時(shí)候,他們是什么特質(zhì),他們是什么狀態(tài)就好了。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

PSY.P:去年還是前年,我忘了,有一個(gè)澳大利亞人,他在澳大利亞街頭把我的歌放給很多本地人聽。他放出來的那部分,都讓人覺得:噢,我雖然聽不懂他在說什么,但我覺得很酷,他的flow(節(jié)奏編排)很酷,或者是音樂的感覺很好。他們不是先從我這個(gè)人認(rèn)識(shí),而是先從我的音樂開始認(rèn)識(shí)。雖然聽不懂,但他們覺得OK,明白,覺得好,我覺得那我做音樂的初衷就對(duì)了。

宋琨SLS(宋琨&LimboLimbs&孫大威):(Limbo)可能我收到過最有意思的反饋就是,我的朋友會(huì)說你怎么認(rèn)識(shí)這么有名的藝術(shù)家,還能跟他們一起做樂隊(duì)這種。因?yàn)橥缡琴Y歷比較深的音樂人,宋琨是非常有名的藝術(shù)家,而我比較初出茅廬,然后我們組了一個(gè)組合,大家可能挺驚喜的,覺得我們?nèi)齻€(gè)出現(xiàn)在一起比較新鮮。

王OK:“唉,這是什么風(fēng)格啊?”類似這種評(píng)論會(huì)讓我比較開心。我想形成自己的風(fēng)格,希望大家記住OK這個(gè)符號(hào)。在鼓舞自己的同時(shí),也能夠給別人力量。所以就是大家都 OK 起來。

小鬼-王琳凱:對(duì)于我來說最有意思的feedback(反饋)是,“他們覺得中文歌還可以這么唱”。很多老外會(huì)問,你唱的是中文嗎?我說,對(duì),我唱的是中文,但他們會(huì)覺得跟英文發(fā)音有些像,因?yàn)槲业囊ё指粫?huì)比較有自己的想法,會(huì)加入很多“怪里怪氣”的東西。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Q4:AR(增強(qiáng)現(xiàn)實(shí))/VR(虛擬現(xiàn)實(shí))技術(shù)正在改變音樂體驗(yàn),你認(rèn)為現(xiàn)場(chǎng)演出的“不可替代性”是什么?你認(rèn)為音樂節(jié)現(xiàn)場(chǎng)除了舞臺(tái)表演,還能通過什么形式去延展? 

AK劉彰:我們經(jīng)常提到用VR來看視頻,但那些沒來過現(xiàn)場(chǎng)的人真的很難理解,現(xiàn)場(chǎng)的氛圍和通過視頻觀看音樂表演是完全不同的。我覺得哪怕VR技術(shù)再厲害,它也無法完全復(fù)制那種身臨其境的感覺。當(dāng)然,AR和VR技術(shù)或許可以極大地提升音樂節(jié)的體驗(yàn)。想象一下未來,也許每個(gè)人在看同一個(gè)舞臺(tái)時(shí),甚至可以為舞臺(tái)上的表演者選擇不同的服裝。這只是我突發(fā)奇想的一個(gè)小小的設(shè)想,但從這個(gè)想法出發(fā),可以探索出很多可能性。

AR劉夫陽:我覺得這非常重要,就像去電影院看電影一樣,這是一種傳統(tǒng),也是一種文化。雖然有很多技術(shù)可以讓體驗(yàn)變得更好,但我覺得重要的是如何讓科技提升這種文化體驗(yàn),而不是取代它。有些珍貴的東西是無法被完全取代的,所以關(guān)鍵在于如何讓兩者兼容,讓體驗(yàn)變得更好,而不是失去它的本質(zhì)。比如,最直觀的,你的VJ可以做得更好,整個(gè)舞臺(tái)的呈現(xiàn)也可以更出色。對(duì)我來說,傳遞舞臺(tái)上的能量非常重要。錄音室版本和現(xiàn)場(chǎng)版本的音樂是完全不同的,而這種不同正是現(xiàn)場(chǎng)音樂的魅力所在。如果一個(gè)歌手的現(xiàn)場(chǎng)版本只是簡(jiǎn)單地?fù)Q了編曲,那對(duì)我來說,我更想知道他在現(xiàn)場(chǎng)是怎么唱的。我愿意接受現(xiàn)場(chǎng)可能出現(xiàn)的瑕疵,因?yàn)檫@些瑕疵也賦予了現(xiàn)場(chǎng)音樂一種錄音室版本無法替代的能量,讓人更加投入。每個(gè)現(xiàn)場(chǎng)版本都是獨(dú)一無二的,藝術(shù)家在現(xiàn)場(chǎng)會(huì)更加忘我,會(huì)打破一些常規(guī),這些可能會(huì)變成瑕疵,但也會(huì)成為珍貴的部分。甚至有些經(jīng)典歌曲的現(xiàn)場(chǎng)版可能比錄音室版更好,這種能量是無法通過視頻完全傳達(dá)的。你必須親臨現(xiàn)場(chǎng),才能真正感受到那種震撼,就像去電影院看一部你最愛的電影一樣。

Jake Miller:人們喜歡親臨現(xiàn)場(chǎng)、感受演唱會(huì)的氛圍。那種感覺和觀看轉(zhuǎn)播不同,它是一個(gè)真實(shí)且完整的體驗(yàn)。而且,演唱會(huì)最重要的一部分就是你被人群包圍,大家一起感受這場(chǎng)音樂的魅力。你在家用AR設(shè)備,是無法擁有那種感覺的。關(guān)于舞臺(tái)延展,沒有思考過太多,但感覺做自己的香水周邊聽起來蠻酷的,也許以后我會(huì)推出一款古龍水(笑)。

majiko:我認(rèn)為現(xiàn)場(chǎng)演出就是那種只有在當(dāng)下、在那個(gè)地方才能感受到的特別時(shí)刻。能成為改變某人一點(diǎn)點(diǎn)人生的契機(jī),我覺得那是非常了不起的事情。除了表演本身,當(dāng)然還包括歌聲、眼神交流等等,這些可能性是無限的,我相信現(xiàn)場(chǎng)演出蘊(yùn)藏著無窮的力量!

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

馬思唯:很重要,因?yàn)槿伺c人之間的情感溝通是不可替代的。以后AI(人工智能) 更厲害了可能會(huì)替代(一些方面),但我覺得至少目前來說,你塑造的一個(gè)角色是有血有肉的,是超脫音樂本身的,這是我們除了音樂以外跟觀眾建立溝通的重要方式。觀眾會(huì)喜歡你,是因?yàn)槟愕娜嗽O(shè)投射到你的音樂中,或者你的音樂投射到你的人設(shè)上,讓他有一個(gè)跟你連接的線索。

Rich The Kid:我覺得現(xiàn)場(chǎng)演出最大的魅力,就是它無法被取代。你能感受到觀眾的熱情、能量、汗水和呼吸,那種人與人之間的真實(shí)交流連接,是任何技術(shù)都無法完全復(fù)制的。

SIRUP:我認(rèn)為,真正的、活生生的人在眼前進(jìn)行表演的力量是任何事物都無法替代的。在此基礎(chǔ)上,更重要的是,與很多人分享同一段音樂,產(chǎn)生共鳴,這是能真切感受到自己活著的重要因素。延展……真是個(gè)好問題。比如在音樂節(jié)現(xiàn)場(chǎng),如果有一個(gè)可以實(shí)時(shí)分享的 App(應(yīng)用程序),還有call and response(呼喊和回應(yīng))也是一種共享共鳴的方式……還有,比如在這個(gè)音樂節(jié)的場(chǎng)地里,無論在哪個(gè)角落,無論是吧臺(tái)還是任何角落,如果有一個(gè)設(shè)備,無論你在哪里都能用最好的音質(zhì)聽到音樂,這也會(huì)讓人感到很開心。在現(xiàn)場(chǎng)能做的事情,仔細(xì)想想有很多。不過必須值得一提的是,因?yàn)榧夹g(shù)進(jìn)步了,對(duì)于那些因身體或精神原因絕對(duì)無法親臨現(xiàn)場(chǎng)觀看演出的人來說,他們也能在遙遠(yuǎn)的地方觀看直播,我認(rèn)為這是一件非常了不起的事情。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

宋琨SLS(宋琨&LimboLimbs&孫大威):(宋琨)我們算是一個(gè)藝術(shù)家和音樂人的組合。我們把藝術(shù)元素融合在音樂里,所以大家可能會(huì)覺得我們的風(fēng)格比較多元,難以定義。想被大家記住的核心特質(zhì),嗯……我比較在意是不是有創(chuàng)造力。這種創(chuàng)造力不只是在音樂領(lǐng)域,還體現(xiàn)在當(dāng)代藝術(shù)的可能性上。其實(shí)我更感興趣的是音樂在跟藝術(shù)結(jié)合之后,有什么新的感覺。希望我們創(chuàng)造的音樂節(jié)舞臺(tái)的劇場(chǎng)感可以讓現(xiàn)場(chǎng)更“飛”一些,讓人們的感官有更深刻的藝術(shù)體驗(yàn)。

Steve Rocks:音樂是一種關(guān)于聲音震動(dòng)的藝術(shù),因?yàn)樗械穆曇舳际峭ㄟ^震動(dòng)產(chǎn)生的。但是這樣的震動(dòng)你必須要到現(xiàn)場(chǎng),要到HITC,要在這么大的舞臺(tái)上面,通過這么大的音響去感受聲波震動(dòng)在你身上的感覺,并且有這么多的觀眾在下面一起跳起來,為了這個(gè)音樂。這樣的vibe(氛圍)是VR或者AR感受不到的,是一種不一樣的來自聲音的沖擊,來自震動(dòng)的沖擊。

王OK:有物理接觸才有化學(xué)反應(yīng),人和人還是要見面,才會(huì)產(chǎn)生一種連接感。

小鬼-王琳凱:我覺得音樂節(jié)像是一座銜接觀眾跟歌手的橋梁,它可以讓觀眾最直接地感受歌手想表達(dá)的情緒以及態(tài)度。你知道電腦有“一鍵釋放”的那個(gè)按鈕,內(nèi)存滿了的時(shí)候,按一下它,就能清空一些雜念(數(shù)據(jù))。所以音樂節(jié)對(duì)我來說就像是那個(gè)按鈕,我會(huì)在生活中積累各式各樣的情緒,但是在音樂節(jié)的舞臺(tái)上,按一下那個(gè)按鍵,一切都清零了。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Q5:如果HITC未來增設(shè)“藝術(shù)家駐地計(jì)劃”,你最希望在哪座城市開展你的在地化創(chuàng)作?

AR劉夫陽:我希望可以去很多城市演出,比如北京、上海、成都這樣的大城市,還有長(zhǎng)沙,以及廣東除了廣州之外的城市,比如深圳和東莞。當(dāng)然,我也希望HITC能越辦越好,成為一個(gè)更好的內(nèi)容輸出平臺(tái)。一場(chǎng)演出結(jié)束后,不僅能給現(xiàn)場(chǎng)觀眾留下深刻印象,還能通過視頻等形式繼續(xù)傳播,讓更多人感受到音樂的魅力。

Fine樂團(tuán):云南,空氣好,整個(gè)環(huán)境很放松,可能會(huì)創(chuàng)作出很多自己意想不到的東西。

GALI:對(duì)我而言,我可能想在上海。因?yàn)橐环矫嫔虾J俏业募亦l(xiāng),而且我在上海做音樂,這么多年一直沒有離開這個(gè)城市,我一直在為自己的城市做很多事情,不管人們認(rèn)同與否,有沒有更多的人能看到,對(duì)我而言都是一件很自豪的事情。

JOYCE:我覺得日本的城市都很棒,不管是東京還是北海道,或者京都,如果在那邊有一個(gè)藝術(shù)駐地計(jì)劃或是露營(yíng),感覺會(huì)很棒。

KnowKnow:LA(洛杉磯),因?yàn)橛幸痪湓捳f得好,“LA不養(yǎng)閑人”。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

攬佬:我覺得都可以,因?yàn)槲乙话阆丛璧臅r(shí)候創(chuàng)作。在哪洗澡都行,只要廁所漂亮就行。

majiko:我來過中國好幾次,每一個(gè)地方我都非常喜歡。對(duì)于那些正在等著我的城市,我希望能夠立刻飛奔過去!

Melo:我希望是在成都。成都的hip hop(嘻哈文化)氛圍應(yīng)該算是全國最好的,粉絲也特別熱情。

普阿山:在地化創(chuàng)作若是以camping(露營(yíng))這種形式的話,我可能想去云南大理這樣的城市,或者川西,因?yàn)槟抢锱c我們平時(shí)的生活環(huán)境有比較大的反差。我們平時(shí)base(住)在一些城市氛圍更濃郁的地方,如果去不一樣的地方,可能會(huì)更有靈感。

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

Steve Rocks:我應(yīng)該會(huì)選擇我的祖籍地,廣東佛山順德區(qū)。我們這些做音樂的人經(jīng)常要熬夜,但是這個(gè)地方有超多美食、超多宵夜可以犒勞你疲憊的心。在一個(gè)小村里面有一家超級(jí)好吃的桑拿雞、桑拿魚,它的食材特別新鮮,在其他地方很難吃到。只需要把食材放在蒸籠里,蒸大概兩分鐘,然后就可以馬上打開來吃,他們有特制蘸料,但其實(shí)你不用蘸料也沒關(guān)系,因?yàn)榉浅uicy(多汁)。如果你正在為了音樂身心俱疲,這時(shí)候吃上一道這樣的菜,哇——

Head In The Clouds南下大灣區(qū):跨越國界、語言的青年文化碰撞

SIRUP:對(duì)此我非常感興趣。我也可以和本地的藝術(shù)家合作。雖然隔空創(chuàng)作也是合作的一種方式,但是在某個(gè)地方一起進(jìn)行即興演奏,或者共享同一段時(shí)間創(chuàng)作歌曲,這對(duì)我來說非常有吸引力。如果在中國,我對(duì)成都感興趣,聽說那里的氛圍很悠閑。或者是洛杉磯,我可能會(huì)做出受陽光明媚氣候影響的LA 風(fēng)格的音樂。還有泰國……泰國讓人感覺充滿活力,你有沒有覺得?相反,如果是陰雨綿綿的倫敦,也許就會(huì)創(chuàng)作出那種氛圍的歌曲。我想嘗試在不同的地方創(chuàng)作出符合當(dāng)?shù)馗杏X的音樂。

魚莉莉:景德鎮(zhèn)、成都等地方。物價(jià)低、物欲低、文化氛圍好,藝術(shù)家之間的交流受現(xiàn)實(shí)目的性干擾的因素少,更注重過程和創(chuàng)造。

出品:李曉娟 / 監(jiān)制:滕雪菲 / 策劃:蘑菇仙 / 攝影、設(shè)計(jì):XuShiYi許詩意 / 撰文:柏霜 / 采訪、開篇設(shè)計(jì):BOCIAN WANG伯謙 / 器材:28studio